English
Nihongo
Nederlands

Moshi Moshi, voor uw
Japanse vertaling en meer

Welkom bij Moshi Moshi Japanse Taaldiensten! Moshi Moshi is in 2006 door twee Japanologen gestart. Wij bieden via het internet een ruime keur aan taaldiensten aan op het gebied van Japans, Engels en Nederlands. Of u nu een tolk voor een zakelijke gelegenheid zoekt, een beëdigde vertaling van een akte of contract nodig heeft, een tatoeage van mooie Japanse karakters wilt laten zetten, ondertiteling wenst bij beeldmateriaal of gewoon een Japanse vertaling van iets wilt - bij Moshi Moshi bent u aan het juiste adres.

Omdat ons vertaalbureau geen fysiek bezoekadres heeft én over een netwerk van 157 freelance specialisten beschikt, kunnen wij tegen concurrerende tarieven een goede en wanneer nodig specialistische dienstverlening aanbieden. Uw opdracht wordt altijd uitgevoerd door de meest geschikte persoon.

Bladert u gerust eens door onze website om een indruk te krijgen van onze dienstverlening. Indien u een opdracht heeft waarover u op onze site niets kunt vinden, aarzel ook dan niet om ons een e-mail te sturen.

Japanse vertalingen, tolken en andere diensten

De kern van onze dienstverlening op het gebied van Japans bestaat uit tolken en het verzorgen van vertalingen. Het kan hier gaan om (al dan niet beëdigde) vertalingen van juridische documenten als overeenkomsten, octrooien en vonnissen, officiële documenten als een rijbewijs, een uittreksel uit het bevolkingsregister, geboorteakte of huwelijksakte, maar ook om correspondentie, literatuur, strips (manga), handleidingen, folders, websites, noem maar op.

Onze tolken zijn ook thuis op velerlei gebieden. Wij verzorgen tolken voor juridische aangelegenheden zoals tijdens een rechtszitting of tijdens het passeren van akten bij de notaris, maar ook voor zakelijke besprekingen, seminars, presentaties, rondleidingen en media-aangelegenheden.

Er is echter meer; in principe kunt u voor de meest uiteenlopende dienstverlening op het gebied van de Japanse taal (en cultuur) bij ons terecht. Aarzel niet om ons een e-mail te sturen indien u een opdracht heeft waarover u niets op onze site kunt terugvinden.

De Moshi Moshi formule

Tolken- en vertaalbureaus zijn er in alle soorten en maten, ook voor Japans. Hieronder hebben wij op een rijtje gezet wat Moshi Moshi onderscheidt van andere vertaalbureaus:

  • Wij zijn dag en nacht bereikbaar. Wij beantwoorden uw e-mails en telefoontjes op ieder willekeurig tijdstip, al komt het uiteraard voor dat wij om bepaalde redenen niet meteen terug kunnen mailen of de telefoon kunnen beantwoorden. Ook voor spoedopdrachten kunt u dus altijd bij ons terecht;
  • Vanwege ons uitgebreide netwerk, hebben wij vrijwel altijd iemand beschikbaar voor een snelle en adequate uitvoering van uw opdracht. Vereist uw opdracht geen speciale deskundigheid, dan ziet u dit ook terug in een lager tarief;
  • U kunt voor praktisch alles op het gebied van Japan en Japans bij ons terecht. Wij nemen zowel zeer kleine als zeer grote opdrachten aan. Zelfs (tijdelijke) detachering behoort tot de mogelijkheden.

Onze tarieven

Wij streven ernaar voor iedere opdracht scherpe tarieven te bieden. Aangezien iedere opdracht uniek is, kunnen wij geen standaardtarieven publiceren. Het tarief wordt in alle gevallen in overleg met u vastgesteld. Aangezien wij geen fysiek bezoekadres hebben en gebruikmaken van ons uitgebreide netwerk, kunnen wij uw opdrachten doorgaans sneller en voor lagere tarieven uitvoeren dan andere vertaalbureaus. Aarzelt u vooral niet om vrijblijvend een offerte aan te vragen. U kunt ons hiervoor per e-mail benaderen. Uw e-mail zal zo spoedig mogelijk worden beantwoord.

Moshi Moshi Japanse vertalingen en tolken